sábado, 3 de novembro de 2007

Porque não traduzo todo o texto?
Algumas pessoas com quem falo comumente reclamam que muitas vezes se interessam pela notícia postada, mas vêem que o tema segue..., em inglês, e desistem.

Ocorre que eu mesmo faço as pequenas traduções do inglês, visto que a maioria das notícias "quentes" são neste idioma publicadas, por razões complexas da economia mundial às quais no momento não cabem discussões.

Outras dizem que sou um "nerd" que passa muito tempo na frente do computador. Imaginem se fosse traduzir tudo? Ora, não há tempo para tudo! Se ficar o bicho come, se correr o bicho pega!

Se o tema interessa realmente ao leitor, podem ser utilizados mecanismos (ferramentas) de tradução grátis, existentes na própria net, como o Language tools da Google, o Systran e o Babylon.

Ademais, normalmente, para as notícias mais relevantes, a grande imprensa, seja tupiniquim, seja lusitana, com atraso de alguns dias, acaba traduzindo e publicando na rede, o que "linkaremos" quando disponível, como por exemplo a notícia de 30/10/2007: "Descoberto o químico que desencadeia o Parkinson".

Abraço e saúde a todos.

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Observamos que muitos comentários são postados e não exibidos. Certifique-se que seu comentário foi postado com a alteração da expressão "Nenhum comentário" no rodapé. Antes de reenviar faça um refresh. Se ainda não postado (alterado o n.o), use o quadro MENSAGENS da coluna da direita. Grato.